• jurnolimp

Анастасия Лебедева. Познаю мир

- Доброе время суток! Сегодня тебе предстоит ответить на ряд вопросов связанных с трудностями, с которыми может столкнуться представитель другой национальности, учась в России.

Для начала стандартно попрошу рассказать о себе.

– Меня зовут Маноли Баннавонг. Мне 23 и я гражданка Лаоса. На данный момент обучаюсь в России, Красноярск, Сибирский Федеральный Университет, 4 курс. Я окончила русскую школу при посольстве России в Лаосе.

– И так первым делом хотелось бы узнать у тебя «Как ты думаешь сложно ли иностранцам учиться в русских школах и почему?».

– По моему мнению и опыту, несомненно иностранцам очень сложно учить в русских школах. Так как сам по себе русский язык сложный. Нужно много читать и общаться именно на русском, чтобы его быстро освоить.

– Почему ты приняла решение учиться именно в России? Тебя сподвигла семья или другие обстоятельства?

– Я сразу решила, что буду учиться в России и развивать русский язык, а чтобы его хорошо знать, нужно ехать в Россию. Были сомнения о выборах вуза, я написала несколько городов, куда хотела поступить, меня выбрал СФУ. Я не пожалела, что поступила сюда. Мне повезло, что семья дала свободный выбор профессии и куда поступить.

– Поначалу сложно ли давалась тебе русская литература и русский язык, в общем? Я знаю, ты свободно говоришь более чем на трёх языках, так что возможно ты избежала таких проблем.

– Первый курс он самый сложный. Моего знания русского языка было недостаточно для того, чтобы полностью понимать литературу и язык в общем. Мне сложнее всего было сразу понимать, о чем говорит преподаватель, когда нам читал лекцию. Мне пришлось дополнительно читать и переводить на английский язык материал, чтобы полностью освоить предмет.

– Я думаю, многим будет интересно узнать ответ на вопрос такого типа «Ты не думала остаться в Лаосе и поступить в университет здесь?»

– Интересный вопрос. Его мне все задавали в России. Мой ответ нет. Так как я окончила русскую школу, мне, несомненно, захотелось в Россию. Я сама наполовину русская, моя мама русская. И поэтому не были даже мысли в голове поступить на высшее образование в Лаосе. А еще моя специальность это реклама и связи с общественностью, очень нравится эта специальность, а в Лаосе такой специальности нет.

– Ты считаешь, что ОГЭ и ЕГЭ могут быть настоящим испытанием для нерусского человека и как с этим справилась ты?

– О да! Я застала времена где в 9 классе у нас был не ОГЭ, а ГИА. Это было сложным испытанием, нервы и стрессы были, несомненно. Нам нужно было выбрать 4 предмета. Русский, математика это обязательно. Я еще сдавала обществознание и английский. Всё прошло успешно, и я всё сдала. Но это было очень сложно, так как 2 последние предметы были устными. С английским мне было проще, чем с обществознанием. Я готовилась долго, и стресс был не только у меня, но у всей семьи, потому что я старшая в семье и первая кто проходит эти этапы. С ЕГЭ не были такие стрессы. Я сдавала только 2 обязательные предметы и мне не нужны были высокие баллы, мне нужно было просто пройти порог. Я его так же успешно сдала. Но я вам скажу, было сложно, и справляться с этим одному было сложно. Мне помогали учителя и мои одноклассники. Оставались после обеда и прорешивали все возможные варианты вместе. Это и помогло мне сдать экзамен на отлично!

– Меня действительно волновал этот вопрос, ведь даже я, носитель русского языка, боюсь не набрать баллы на экзамене, ты большая молодец! Продолжим.

– Есть ли у тебя желание остаться работать в России или у тебя другие предпочтения?

– Я бы хотела работать у себя в Лаосе. Я учусь по направлению и у меня учебная виза, мне после учебы нужно возвращаться в Лаос. Но я думаю, мои приключения в России закончатся в этом учебном году. Я решила дальше на магистратуру уже в англоязычную стану поступить. Так как за 4 годы мой уровень английского языка понизился. А он мне в Лаосе больше понадобится для работы с иностранцами. Но у меня мама русская и мы в семье разговариваем на русском (чтобы не забыть его), я считаю, мой уровень знания русского языка не пропадет. А ещё в Лаосе очень ценится русский диплом. Я не жалею, что поступила в Россию. И мой первый будущий диплом именно русский.

Не могу не согласиться, Лаос и Россия находятся в дружеских отношениях и у нас на родине всегда рады гостям из Лаоса. В СССР была даже специальная программа обмена студентов. Вернемся к интервью.

– Назови три вещи из Лаоса, по которым ты скучаешь, живя в России?

– Первое это же местная лаосская еда. Нигде его так не приготовят, как в Лаосе. Второе это будет наши традиции и праздники. Третье это дом, любимый и уютный дом.

– И закончим немного банальным, но не менее увлекательным вопросом: «Каким ты видишь свое будущее?»

– Светлым! Я себя вижу ответственным и много работающем человеком, который будет общаться и работать с иностранцами. Буду заниматься и развивать себя именно в той сфере, в которой я чувствую себя уверено. Но конечно же с практикой и со временем у меня будет получаться все лучше и лучше. Я достаточно позитивный и открытый человек. И я точно уверена, что у меня будет всё, как я запланировала. Мне не однократно говорили преподаватели, что у меня будет интересное будущее, и я много всего добьюсь.

– Спасибо за интересные ответы, лично я узнала много нового о тебе. Теперь мне и читателю ясны все нюансы обучения, но ты действительно стойко выдержала испытания. Хочется пожелать тебе удачи в магистратуре, да и вообще в будущем. Уверенна, что оно будет для тебя светлым! Ещё раз выражаю тебе благодарность за ,то что уделила время моим вопросам и блистательно ответила на них. Надеюсь ты и твой рассказ запомнится моим читателям и они тоже захотят поразмышлять на тему «проблемы обучения иностранцев в России».

Просмотров: 0
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now